target='_blank'

mercredi 3 novembre 2010

Sortie et présentation des derniers ouvrages des Arêtes
au Marché d'automne de la Poésie, 19-21 novembre 2010
au 4eme salon des Editeurs indépendants du Quartier Latin, 26-28 novembre 2010

****************************
T’embrasse et t’enlace, écrit par Boris avec le manche du fouet dans la sciure, écrit sur la route à la craie, à la bombe, peinture rouge sur le mur de la ville, la paroi de la prison, et criant, courant dans les champs, fouettant l’herbe et fouettant la boue, battant l’eau du fossé, écrit jusqu’à l’épuisement, jusqu’au creusement du sable.


Cracheurs de feu, est un ensemble de 38 textes, prose poétique ou musicale, ou vibrations pour suivre le cirque, l’entendre s’installer, se dresser, s’en approcher et enfin y entrer...
« Le cirque tout un monde », réel et fantasmé, quotidien et fabuleux ; mais pas n’importe quel cirque. Car celui où nous sommes conviés est l’un de ceux surgi de l’enfance, des vieux almanachs, des images pauvres et colorées qui enchantaient jadis. J’ai souvent pensé en le lisant à cette phrase de Rimbaud « J’ai tendu des cordes de clocher à clocher... et je danse. » ; à ses bohémiens aussi...

Cracheurs de feu est le troisième titre de la collection au bord du livre
Cette édition originale se limite à 300 exemplaires.
Les vingt premiers, numérotés, sont accompagnés d'une photographie originale de Cristina de Melo.
Signature le samedi 20 novembre, à 17H, stand C6-C7 au Marché d'automne de la Poésie,
salle des Blancs-Manteaux, à Paris

Anita J. Laulla vit à Paris, a publié 4 livres à l'Atelier de l'Agneau
Violettes, couteau
Les doigts de fée


La folie la douceur
Le fil rouge

Cristina de Melo vit à Pont-Aven, elle est auteure, plasticienne, traductrice, éditrice
http://www.cristinademelo.com/



*****************************



This Living Hand/ Cette Main Vivante de John Keats

est le 10ème titre de la collection Poèmes de la Nuit
cette édition se limite à 20 exemplaires contenant une gouache originale de Martin Lacroix

John Keats, poète anglais, né le 31 octobre 1795 à Finsbury Pavement, près de Londres, mort à Rome de la tuberculose le 24 février 1821. Sur sa tombe cette épitaphe , écrite et voulue par lui :
Ici repose celui dont le nom était écrit dans l'eau (Here lies one whose name was writ in water).

Traduction
Les Odes : Suivi de Dame sans Merci et La Vigile de la Sainte-Agnès. Alain Suied (Traduction), Arfuyen 2009
Seul dans la splendeur : Edition bilingue français-anglais ( Points Poche) 2009. Robert Davreu (Traduction)
Poemes et poésies ( Poésie-Gallimard) Traduction Paul Gallimard, 1996
Lettres, traduction Robert Daveu, Belin, 1993
Poèmes choisis, Ed. bilingue traduits par Albert Laffay (Paris : Aubier Flammarion, 1968)
Poèmes, traduits et présentés par Robert Ellrodt (Paris : Imprimerie Nationale, 2000)
Sur l'aile du phénix, traduit et présenté par Claude Dandréa (Paris : José Corti, 1996)
Lettres de John Keats, traduites par Robert Davreu (Paris : Belin, Littérature et Politique, 1993)
Ode à un rossignol et autres poèmes.Traduit de l’anglais par
Fouad El-Etr. (Edition bilingue)La Délirante, 2009.

et d'autres, sans doute...


Martin Lacroix, vit à Paris et à la campagne.
« A 80 ans, écrit-il, la peinture n'y ai encore rien compris. Je ne suis pas peintre. »


John Keats,Gérard de Nerval, Marceline Desbordes Valmore, Arthur Rimbaud sont parmi les « anciens » publiés dans La collection Poèmes de la Nuit. Au-delà de leurs différences, une sensibilité commune les anime, le refus de penser de sentir de vivre selon des cadres préétablis, la recherche d'une parole intérieure passée au filtre de l'expérience, que ce soit celle de la vision, de la sensation ou de l'émotion. Ils ne fuyaient pas ce que l'on appelle aujourd'hui, la réalité, ils en ressentaient parfaitement les limites, la misère, qui ne leur ont jamais laissé de repos.

Au court poème de Keats, d'une troublante et rare densité, Martin Lacroix a répondu par une pleine réceptivité, une ouverture totale à sa propre intuition. Il a saisi la vie de cette main tendue et ne l'a pas lâchée.